International Poetry Nights in Hong Kong – 10th Anniversary Celebration
香港國際詩歌之夜 – 十週年
Speech and Silence
言說與沉默
19-24 November 2019
Hong Kong
25-30 November 2019
Chengdu, Haikou, Hangzhou, Macao, Nanjing, Shanghai, Shenzhen, Wuhan, Xiamen, Yangzhou
International Poetry Nights in Hong Kong (IPNHK) is an award-winning biennial poetry festival established by renowned contemporary Chinese poet Bei Dao. Since its debut in 2009 in Hong Kong, IPNHK has become the most influential series of international poetry events in the sinophone area, delivering internationally acclaimed poets’ thoughts and ideas about poetry to the Chinese-speaking worlds. Following its enormous success in the last decade, IPNHK celebrates its 10th anniversary and the 30th anniversary of Noise Asia in 2019. Gathering more than 50 world-renowned poets, musicians, translators and scholars, IPNHK 2019 presents an extravaganza of poetry and music events with the theme “Speech and Silence” in Hong Kong as well as in 10 different cities in China. Most IPNHK activities are free and open to the public.
Preface – IPNHK 10th Anniversary Celebration
Speech and Silence
“That of which we cannot speak,” Ludwig Wittgenstein wrote, concluding his Tractatus Logico-Philosophicus, “we must pass over in silence.” In 1914, at the outbreak of the First World War, both Wittgenstein and Austrian poet Georg Trakl were both stationed at the Eastern Front—but they never met. Wittgenstein received a postcard from Trakl, and they had hoped to meet, but Trakl was suffering from depression, staying in the military hospital in Kraków. By the time Wittgenstein made it to the hospital, on November 6, 1914, he arrived to discover that Trakl had died three days earlier, of a cocaine overdose.
Philosophers and poets are always missing each other just like this, and the systems of language they work in are often at odds: while Wittgenstein was trying to work out what could be said, Trakl was trying to express the inexpressible. Or to put that another way, poetry starts where philosophy ends.
To a certain degree, speech and silence are the fundamental subjects of poetry, the vast expanses beyond logic. As Lu Ji wrote in his fourth century “Rhymeprose on Literature,” writing “demands presence by divining absence, knocking on silence in search of sound.”
Or, if we might explicate poetry with the help of a poem, I think Paul Celan can bring us further into our theme. In Pierre Joris’s translation:
WITH A VARIABLE KEY
With a variable key
You unlock the house, in it
Drifts the snow of the unsaid.
Depending on the blood that gushes
From your eye or mouth or ear,
Your key varies.
Varies your key so varies your word
That’s allowed to drift with the flakes.
Depending on the wind that pushes you away,
The snow cakes around the word.
This is an important poem—it may even legitimately be called the “key” to Celan’s poetry. Two central images are at work here, words and snow. The first line of the second stanza, “Varies your key so varies your word,」 gives the implication that the key is the word. The third line of the first stanza, on the other hand, mentions “the snow of the unsaid,” where snow represents the unspeakable. Words and snow, then, distinguish the said from the unsayable, and the task of writing poetry is precisely to make the words we speak express the snow of what we cannot: “With a variable key / you unlock the house, in it / drifts the snow of the unsaid.” The key may change, but whether it will open up the house of the unsayable comes down to the skill of the poet: “Depending on the blood that gushes / from your eye or mouth or ear, / your key varies.” The second stanza presents the conditions for writing: “Varies your key so varies your word / that’s allowed to drift with the flakes.” Word here merges with snowflake, presenting the possibility of saying the unsayable. “Depending on the wind that pushes you away, / the snow cakes around the word”: if what the wind represents is suffering and trauma, then the only possibility is to write in a state of resistance.
This, then, is the theme of International Poetry Nights in Hong Kong 2019.
It has been ten years since 2009, when we held our first International Poetry Nights in Hong Kong, to mark the pinnacle of international poetry. This year we are hosting thirty poets from around the world, and in addition to our main arena in Hong Kong, we are also holding events in ten cities in China. As we have said, if globalization is our “continent,” then poetry is our “island.” This brave new world may be defined by contentions and conflicts between civilizations, religions, ideologies, as well as power and money, but the island symbolized by poetry represents the promise of a spiritual homeland for all humanity.
Bei Dao
May 17, 2019
(Translated from Chinese by Lucas Klein)
言說與沉默
維斯特根斯坦指出:「對不可言說的東西,必須保持沉默。」這是他《邏輯哲學論》的主題。1914年第一次世界大戰爆發後,維特根斯坦和特拉克爾同在東部戰線打仗,但從未謀面。他收到特拉克爾的明信片,希望能見上一面,而特拉克爾近於崩潰,住在克拉克夫的軍醫院。1914年11月6日,維特根斯坦趕到那家醫院時,他三天前服用過量的可卡因死去。
哲學家和詩人就這樣永遠錯過了,就像他們各自使用不同的語言系統一樣:維特根斯坦旨在把可說的東西弄清楚,而特拉克爾則是把不可說的東西表現出來。或許換句話來說,在哲學止步的地方正是詩歌的開端。
在某種意義上,言說與沉默也是詩歌的主題,它恰恰正是邏輯以外的無邊的開闊地。正如晉代文學家陸機所言:「課虛無以責有,叩寂寞而求音。」(引自《文賦》),可謂一語中的。
如果可能的話,為了借助詩歌來闡釋詩歌,我想選保爾.策蘭的一首短詩,更進一步切入主題:
用一把可變的鑰匙
用一把可變的鑰匙
打開那房子
無言的雪在其中飄動。
你選擇什麼鑰匙
往往取決於從你的眼睛
或嘴或耳朵噴出的血。
你改變鑰匙,你改變詞語
和雪花一起自由漂流。
什麼雪球會聚攏詞語
取決於回絕你的風
這是一首很重要的詩,甚至可以說,它是打開策蘭詩歌的「鑰匙」。這首詩有兩組中心意象:詞和雪。第二段的第一句你改變鑰匙,你改變詞語,已經暗示鑰匙就是詞。而第一段第三句提到無言的雪,即雪代表不可言說的。詞與雪,有著可言說與不可言說的區別。而詩歌寫作的困境,正是要用可言說的詞,表達不可言說的雪:「用一把可變的鑰匙╱打開那房子╱無言的雪在其中飄動。」鑰匙是可變的,你是否能找到打開不可言說的房子的鑰匙,取決於詩人的經歷:「你選擇什麼鑰匙╱往往取決於從你的眼睛╱或嘴或耳朵噴出的血。」第二段可以理解為寫作狀態:「你改變鑰匙,你改變詞語╱和雪花一起自由漂流。」,在這裡詞與雪花匯合,是對不可言說的言說的可能。「什麼雪球會聚攏詞語╱取決於回絕你的風」,在這裡,風代表著苦難與創傷,也就是說,只有與命運處於抗拒狀態的寫作,才是可能的。
這是2019年第六屆香港國際詩歌之夜的主題。
從2009年創辦首屆香港國際詩歌之夜迄今正好十週年了,成為國際詩歌相輔相成的高峰。特別強調的是,這屆詩歌盛會共邀請三十位國際詩人和華語詩人,除了香港作為主場,也包括中國的十座城市。我們曾說過,如果全球化是「大陸」,那麼詩歌就是「島嶼」。在全球化的新版圖的背後,構成文明、宗教、意識形態以及權力與金錢等一系列的抗衡與衝突;而象徵島嶼的詩歌,成為人類精神家園的保證。
北島
2019年5月17日
Invited Poets – IPNHK 10th Anniversary Celebration
Artists
Programme – IPNHK 10th Anniversary Celebration
International Poetry Nights in Hong Kong – 10th Anniversary Celebration
Speech and Silence
November 19-24, 2019
November 19, 2019 (Tuesday)
IPNHK Poets Reading on the Tram
10:00 am – 12:00 pm
November 20, 2019 (Wednesday)
Panel: Speech and Silence – The State of Resistance (1)
Time: 1:45 pm – 3:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Shelby K.Y. Chan
Miłosz Biedrzycki (Poland), Zheng Xiaoqiong (PRC), Mathura (Estonia), Yang Chia-Hsien (Taiwan)
Panel: Cultural Translation in Speech and Silence
Time: 3:15 pm – 4:30 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Shelby K.Y. Chan
Maxim Amelin (Russia), Martin Solotruk (Slovakia), Derek Chung (Hong Kong), Hwang Yu-Won (South Korea)
Poetry Recital
Time: 6:30 pm – 8:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Ana Luísa Amaral (Portugal), Mathura (Estonia), Yang Chia-Hsien (Taiwan), Renato Sandoval Bacigalupo (Peru), Maozi (PRC)
Musicians – Cheri Gao (PRC), Li Chin Sung (Hong Kong)
Music Concert
Time: 8:30 pm – 10:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Christopher Chaplin (UK) – electronics and voice, Dickson Dee (Hong Kong) – electronics, Dariusz Makaruk (Poland) – visual
November 21, 2019 (Thursday)
Panel: The Speech and Silence Beyond Logic (1)
Time: 10:30 am – 12:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Andrea Lingenfelter
Forrest Gander (USA), Louise Dupré (Canada), Renato Sandoval Bacigalupo (Peru), Maria Stepanova (Russia)
Panel: The Speech and Silence Beyond Logic (2)
Time: 2:00 pm – 3:30 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Marija Todorova
Tóth Krisztina (Hungary), Anastassis Vistonitis (Greece), Ernest Wichner (Germany), Ana Ristović (Serbia)
Poetry Recital
Time: 6:30 pm – 8:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Maxim Amelin (Russia), Jen Bervin (USA), Derek Chung (Hong Kong), Martin Solotruk (Slovakia), Anastassis Vistonitis (Greece)
Musicians – Li Chin Sung (Hong Kong), Tom Thiel (Germany) – electronics
Music Concert
Time: 8:30 pm – 10:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Cheri Gao (Mainland China) – voice and acoustic guitar, Tom Thiel (Germany) – electronics, TRANSFIGURATE (Hong Kong): Joyce Cheung – cello and piano, Chu Wan-pin – erhu, Wayne Yip – voice, Dariusz Makaruk (Poland) – visual
November 22, 2019 (Friday)
Panel: Speech and Silence – Genre and Gender
Time: 9:30 am – 11:00 am
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Ting Guo
Ana Luísa Amaral (Portugal), Ijeoma Umebinyuo (Nigeria), Yu Youyou (PRC), Jen Bervin (USA)
Panel: Speech and Silence – The State of Resistance (2)
Time: 11:15 am – 12:45 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Tammy Ho Lai-Ming
Sergio Raimondi (Argentina), Maozi (PRC), Yasuhiro Yotsumoto (Japan), Ana Blandiana (Romania), Aleš Šteger (Slovenia)
Dialogue of the Century: Speech and Silence
Time: 2:00 pm – 3:30 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Max Xiaobing Tang
Ana Blandiana (Romania), Forrest Gander (USA)
Poetry Recital
Time: 6:30 pm – 8:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Ana Blandiana (Romania), Ana Ristović (Serbia), Yu Youyou (PRC), Sergio Raimondi (Argentina), Ernest Wichner (Germany)
Musicians –Li Chin Sung (Hong Kong), Adam Neutron (Hong Kong)
Music Concert
Time: 8:30 pm – 10:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Ash Koosha (Iran / UK) – electronics + YONA – artificial intelligence, Terry Tsang (Hong Kong) – dance, Sarah Xiao (Hong Kong) – dance, Dickson Dee (Hong Kong) – electronics, Adam Neutron (Hong Kong) – strings
November 23, 2019 (Saturday)
Special Program: Panels – Speech and Silence – Poetry, Translation, Hong Kong
Time: 11:00 am – 3:30 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Lucas Klein
Nick Admussen (USA), Yara El Masri (Egypt), Jennifer Feeley (USA), Forrest Gander (USA), Hwang Yu-Won (South Korea), Eleanor Goodman (USA), Tammy Ho Lai-Ming (Hong Kong), Andrea Lingenfelter (USA), Viorica Patea (Spain), Jordan Smith (USA), Zhao Si (PRC)
Pop-up Activity: Love in the City of Trauma – A Launch Reading
Co-organized with Cha: An Asian Literary Journal
Time: 3:45 pm – 5:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Tammy Lai-Ming Ho (Hong Kong)
Lok Fung (Hong Kong), Eleanor Goodman (United States), Andrea Lingenfelter (United States)
Music Concert
Time: 4:15 pm – 5:45 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Cai Yayi (PRC) – voice, flute, sibao and nanyin pipa, Chen Silai (PRC) – nanyin pipa and flute, Li Fengyun (PRC) – guqin, The Gong Strikes One (Hong Kong): Chan Chi-kong – voice and flute, Lee King-chi – guzheng, Lung Lok-yun – percussions, Dickson Dee (Hong Kong)
November 24, 2019 (Sunday)
Special Program: Panels – AI, Translating the Mother Tongue of Poetry
Time: 11:00 am – 3:30 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Moderator: Ting Guo
Ash Koosha (Iran / United Kingdom), Isabella Winthrop (United Kingdom), YONA (Artificial Intelligence), John Cayley (Canada), David Jhave Johnston (Canada), Ulrich Schreiber (Germany)
Poetry Recital
Time: 3:45 pm – 5:30 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Louise Dupré (Canada), Zheng Xiaoqiong (PRC), Forrest Gander (USA), Hwang Yu-Won (South Korea), Maria Stepanova (Russia), Aleš Šteger (Slovenia)
Musicians – Chan Chi-kong (Hong Kong), Cheri Gao (PRC), Li Chin Sung (Hong Kong)
Poetry Recital
Time: 6:30 pm – 8:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Ijeoma Umebinyuo (Nigeria), Miłosz Biedrzycki (Poland), Zhou Yunpeng (PRC), Tóth Krisztina (Hungary), Yasuhiro Yotsumoto (Japan)
Musicians – Chan Chi-kong (Hong Kong), Cheri Gao (PRC), Li Chin Sung (Hong Kong)
Music Concert – Live Film Music
Time: 8:30 pm – 10:00 pm
Venue: Jao Tsung-I Academy, 800 Castle Peak Road, Lai Chi Kok, Kowloon
Li Chin Sung (Hong Kong) – electronics – live music for Ou Ning and Cao Fei’s film “San Yuen Li”, df (dj dee + fish.the) (Hong Kong, Taiwan) and Cheri Gao (PRC) – live music for Zhang Chu’s film “In Search of You”
Free Admission to all panels and recitals. Registration: https://bit.ly/2JOSPsj
Tickets are required for music concerts. Ticketing: https://bit.ly/2O6fYrA
香港國際詩歌之夜十週年
言說與沉默
2019年11月19-24日
2019年11月19日(星期二)
IPNHK電車上的詩歌朗誦會
上午十時至中午十二時
2019年11月20日(星期三)
座談:言說與沉默——抗拒的狀態 (1)
時間:下午一時四十五分至三時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:陳嘉恩
米若什.別德日茨基(波蘭),鄭小瓊(中國大陸),馬杜拉(愛沙尼亞),楊佳嫻(台灣)
座談:言說與沉默 ——文化翻譯
時間:下午三時十五分至四時三十分
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:陳嘉恩
馬克西姆.阿梅林(俄羅斯),馬丁.索羅楚克(斯洛伐克),鍾國強(香港),黃有源(南韓)
詩歌朗誦
時間:晚上六時三十分至八時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
安娜.露易莎.阿瑪拉爾(葡萄牙),馬杜拉(愛沙尼亞),楊佳嫻(台灣),雷納托.桑多瓦.巴希加盧波(秘魯),毛子(中國大陸)
音樂:高櫻(中國大陸),李勁松(香港)
音樂會
時間:晚上八時三十分至十時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
克里斯托福.卓別林(英國)- 電子音樂,李勁松(香港)- 電子音樂,達里烏斯.馬卡魯克(波蘭)- 映像
2019年11月21日(星期四)
座談:邏輯之鏈以外的言說與沉默(1)
時間:上午十時三十分至中午十二時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:凌靜怡(美國)
弗羅斯特.甘德(美國),路易絲.杜普蕾(加拿大),雷納托.桑多瓦.巴希加盧波(秘魯),瑪麗亞.斯捷潘諾娃(俄羅斯)
座談:邏輯之鏈以外的言說與沉默(2)
時間:下午二時至三時三十分
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:瑪麗亞.托多羅娃
托絲.克里斯蒂娜(匈牙利),安納斯塔西斯.威斯托尼迪斯(希臘),恩尼斯特.維茨納(德國),安娜.里斯托維奇(塞爾維亞)
詩歌朗誦
時間:晚上六時三十分至八時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
馬克西姆.阿梅林(俄羅斯),簡.博文(美國),鍾國強(香港),馬丁.索羅楚克(斯洛伐克),安納斯塔西斯.威斯托尼迪斯(希臘)
音樂:李勁松(香港) ,湯姆.蒂爾(德國)- 電子音樂,
音樂會
時間:晚上八時三十分至十時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
高櫻(中國大陸)- 聲音及吉他,湯姆.蒂爾(德國)- 電子音樂,TRANSFIGURATE(香港):張貝芝 – 大提琴及鋼琴、朱芸編 – 二胡、葉冬賢 – 聲音,達里烏斯.馬卡魯克(波蘭)- 映像
2019年11月22日(星期五)
座談:言說與沉默——文體與性別
時間:上午九時三十分至上午十一時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:郭婷
安娜.露易莎.阿瑪拉爾(葡萄牙),苡若瑪.恩梅彬憂(尼日利亞),余幼幼(中國大陸),簡.博文(美國)
座談:言說與沉默——抗拒的狀態(2)
時間:上午十一時十五分至下午十二時四十五分
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:何麗明
塞爾希奧.萊蒙迪(阿根廷),毛子(中國大陸),四元康祐(日本) ,安娜.布蘭迪亞娜(羅馬尼亞),阿列斯.斯特格(斯洛文尼亞)
世紀對話:言說與沉默
時間:下午二時至三時三十分
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:唐小兵
安娜.布蘭迪亞娜(羅馬尼亞)、弗羅斯特.甘德(美國)
詩歌朗誦
時間:晚上六時三十分至八時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
安娜.布蘭迪亞娜(羅馬尼亞),安娜.里斯托維奇(塞爾維亞),余幼幼(中國大陸),塞爾希奧.萊蒙迪(阿根廷),恩尼斯特.維茨納(德國)
音樂:李勁松(香港),Adam Neutron(香港)
音樂會
時間:晚上八時三十分至十時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
艾什.古沙(伊朗 / 英國)- 電子音樂 + 若娜(人工智能),曾景輝(香港)- 舞蹈,蕭呈泳(香港)- 舞蹈,李勁松(香港)- 電子音樂,達里烏斯.馬卡魯克(波蘭)- 映像,Adam Neutron(香港)- 弦樂
2019年11月23日(星期六)
特別節目:言說與沉默——詩歌,翻譯,香港
時間:上午十一時至下午三時三十分
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:柯夏智
安敏軒(美國)、雅拉.艾爾密蘇里(埃及)、費正華(美國)、顧愛玲(美國)、弗羅斯特.甘德(美國),黃有源(南韓) 、何麗明(香港)、凌靜怡(美國)、維奧利卡.巴特雅(西班牙)、喬丹.史密斯(美國)、趙四(中國大陸)
Pop-up 活動:「愛在創傷的城」朗誦會
合辦:Cha: An Asian Literary Journal
時間:下午三時四十五分至五時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:何麗明(香港)
洛楓(香港)、顧愛玲(美國)、凌靜怡(美國)
音樂會
時間:晚上四時十五分至五時四十五分
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
蔡雅藝(中國大陸)- 聲音、洞簫、四寶及南音琵琶,陳思來(中國大陸)- 南音琵琶及洞簫,李鳳雲(中國大陸)- 古琴,一才鑼鼓(香港):陳志江 – 聲音及洞簫、李勁持 – 古箏、龍樂欣 – 敲擊,李勁松(香港)- 電子音樂,
2019年11月24日(星期日)
特別節目:人工智能 – 詩歌母語的翻譯
時間:上午十一時至下午三時三十分
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
主持:郭婷
艾什.古沙(伊朗 / 英國)、伊莎貝拉.溫索普(英國)、若娜(人工智能)、約翰.克利(加拿大)、大衛.嘉維.莊士敦(加拿大)、烏利齊.施雷伯(德國)
詩歌朗誦
時間:下午四時至五時三十分
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
路易絲.杜普蕾(加拿大),鄭小瓊(中國大陸),弗羅斯特.甘德(美國),黃有源(南韓),瑪麗亞.斯捷潘諾娃(俄羅斯),阿列斯.斯特格(斯洛文尼亞)
音樂:陳志江(香港),高櫻(中國大陸),李勁松(香港)
詩歌朗誦
時間:晚上六時三十分至八時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
苡若瑪.恩梅彬憂(尼日利亞),米若什.別德日茨基(波蘭),周雲蓬(中國大陸),托絲.克里斯蒂娜(匈牙利),四元康祐(日本)
音樂:陳志江(香港),高櫻(中國大陸),李勁松(香港)
音樂會
時間:晚上八時三十分至十時
地點:九龍荔枝角青山道800號饒宗頤文化館
李勁松(香港)- 電影音樂《三元里》(歐寧、曹斐導演);df (dj dee + fish.the) (香港、台灣)、高櫻(中國大陸)– 電影音樂《尋我存在》(張楚導演)
Organizer 主辦
- Hong Kong Poetry Festival Foundation 香港詩歌節基金會
Co-organizers – Hong Kong 協辦 – 香港
- Faculty of Arts, The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學文學院
- Division of Humanities, The Hong Kong University of Science and Technology 香港科技大學人文學部
- HKUST Jockey Club Institute for Advanced Study 香港科技大學賽馬會高等研究院
- Noise Asia 亞洲傳聲
- School of Translation, The Hang Seng University of Hong Kong 香港恆生大學翻譯學院
- The Chinese University Press 香港中文大學出版社
- University Museum and Art Gallery, The University of Hong Kong 香港大學美術博物館
.
Co-organizers – Macao and Mainland China 協辦 – 澳門及中國大陸
- Associação de Poetas de Macau Outro Céu 澳門別有天詩社
- Hangzhou Shuyu Café 杭州舒羽咖啡
- Huang Bingyu Art Studio 黃炳餘藝創中心
- Hong Fan Poets Society 紅帆詩社
- Librairie Avant-Garde 南京先鋒書店
- A Space for Art and Creativity 飛地人文美學生活空間
- Shanghai 21 Culture Promotion Co. Ltd (CULTURE 21) 上海廿一文化發展有限公司
- Xiamen Paper Times Bookstore 廈門紙的時代書店
- Yangzhou The Grand Canal Culture 揚州大運河文化
- Zall Bookstore 卓爾書店
Partners – 合作夥伴
- Cha: An Asian Literary Journal《茶:亞洲文學期刊》
- Ifengculture 鳳凰網文化
- internationales literaturfestival berlin 柏林國際文學節
- Poetry Island 詩歌島
- Today Literary Magazine《今天》文學雜誌
- Voice & Verse Poetry Magazine 《聲韻詩刊》
Supported by – 資助
- Hong Kong Arts Development Council 香港藝術發展局
- Ms. Li Wei 李威女士
Acknowledgements – 特別鳴謝
- Jao Tsung-I Academy 饒宗頤文化館
- Zebra Valley (Beijing) Culture 斑馬谷(北京)文化
- Mr. Cao Xingcheng 曹興誠先生
- Ms. Tracy Li 李卓霏女士
- Mr. Xiao Dazhong 蕭大忠先生
- Mr. Fu Jun 傳駿先生
- Mr. He Qun 何群先生
- Cognitio College (Kowloon) 文理書院(九龍)
- SKH St. Mary’s Church Mok Hing Yiu College 聖公會聖馬利亞堂莫慶堯中學
- S.W.C.S. Chan Pak Sha School 新會商會陳白沙紀念中學
- Tin Ka Ping Foundation 田家炳基金會
- Tsuen Wan Public Ho Chuen Yiu Memorial College 荃灣公立何傳耀紀念中學
Organizing Committee 籌備委員會
- Prof. Bei Dao 北島教授(Director 總監)
- Dr. Wang Ling 王淩博士(Program Director 節目總監)
- Dr. Chris Song 宋子江博士(Executive Director 執行總監)
- Prof. Gilbert C. F. Fong 方梓勳教授
- Dr. Lucas Klein 柯夏智博士(Publication Director 出版總監)
- Dr. Shelby K. Y. Chan 陳嘉恩博士
- Ms. Ann Mak 麥安女士(Art Director 藝術總監)
- Mr. Dickson Dee 李勁松先生(Music Director 音樂總監)
- Mr. Christopher Mattison 馬德松先生
Please follow IPNHK Website, Facebook, Instagram, WeChat: IPN-HK, and Twitter!