“30 years of Sound Art” featuring Otomo Yoshihide in HK

poster_OYIHK

Concert by Otomo Yoshihide (大友良英)
Date : 2014-04-25
Location : M1060 Multimedia Theater, Run Run Shaw Creative Media Centre,18 Tat Hong Avenue, Kowloon Tong. Hong Kong

Time : 7:30pm
Lecture by Otomo Yoshihide (大友良英)
Date : 2014-04-29

Location : M6094 Future Cinema Theater, Run Run Shaw Creative Media Centre,18 Tat Hong Avenue, Kowloon Tong. Hong Kong

Time : 7-9 pm

 

Otomo has been international recognized and prolific in his musical output which has spanned across Free Jazz, Noise, Free Improvisation, Sound Art, and compositions for large amateur ensembles. Over the years he has worked with luminary figures such as John Zorn, Christian Marclay, and Luc Ferrari. In 2013, Otomo won national recognition for his soundtrack for TV drama “Ama-chan” which aired every morning on the national public broadcasting network, NHK. The opening theme quickly became a hit and another song he wrote went on to win the National Records Award of Japan. Now Otomo is Japanese household name, which makes everything even more confusing.
For this exclusive performance at SCM, local musicians Sin:Ned (Electronics), Fiona Lee (Electronics), Chin King (Guzheng), and dj sniff (turntables) will join Otomo in a unique performance inspired by his installation performances Yuheisha (幽閉者) and Ensembles.
Additionally on Tuesday April 29th, Otomo will give a lecture on his work after the 2011 disaster in Japan, Project Fukushima.
For more information check out the SCM announcement webpage.
Some video links of Otomo’s work:

http://vimeo.com/1802106
http://youtu.be/oMQFtY6X_V8
Both programs are free of charge.

舞.聲.道 Momentum

m_f

舞.聲.道 Momentum

video(making of):
http://v.youku.com/v_show/id_XNjc4Mjk5MDA4.html   (video in China)

http://www.youtube.com/watch?v=J1yZpk3w-uc

http://vimeo.com/89318372

 

 

m_b 

momentum_program_1
舞.聲.道》概念介紹

中國文化著重中庸之道,不多不少是為中庸。這個講求平衡的概念,在現今社會尤為重要。道家的五行(金木水火土)相生相剋正是此平衡機制的體現。然而,城市急促發展,生態失衡,人類實也難以獨善其身。在這前題下,《舞.聲.道》試圖以道家的九宮、八卦和五行學說為基礎,舞蹈、聲音及裝置作媒介,來一場淨化土地的祭典,同時宣揚環保訊息。

曾與CCDC多次合作的著名實驗音樂人李勁松(Dickson Dee),自學生時代便受設計老師的啟蒙,獲傳授道家的九宮、八卦和五行理論,對各種事物的平衡非常關注,並且從中擷取靈感,套用到平面設計、抽象繪畫及音樂創作上,甚至影響其生活方式,一直至今。

古有河圖洛書,其圖像是易理哲學的重要組成,亦是九宮圖的出處。《舞.聲.道》首部曲選址地靈人傑的山頂作為表演場地,Dickson首先將空間劃分成九格,按照坐向確定八卦,從而引申出各區的五行;五種元素自有其對應的聲音──宫商角徵羽(中國五聲音階中的五個不同音,相等於西樂的Do、Re、Mi、So、La)、顏色、情感和動態,甚至五臟六腑……就這樣形成一個大框架。編舞邢亮和梅卓燕再按舞者的命數屬性,在這大框架下自由創作。舞者舞動的節奏緩急、流程動作,演出起始與完結點,均離不開這個大框架,以自身為結構,透過舞姿和動線呼應相對的五行。另一方面,Dickson也順應佈局擺放二十一件石塊,石塊內有注入水的或放滿了植物、枯枝、和都市垃圾的,幾塊木炭則鋪設在場地另一隅,代表著生死的自然循環;曲樂的創作與音響的數目和設置亦同出一轍。

這場舞蹈演出期望帶給觀眾的,是一種祥和、平靜而愉悅之感,並藉此引發公眾對自然、空間、傳統文化和環境保護的新領悟。

首部曲「自然森林版」是一場在空曠的草坪上進行的環境舞蹈,相對的,二部曲「石屎森林版」將在有限的藝廊空間中舉行,同樣從道學出發,按照九宮、八卦和五行設計與佈置多媒體及聲音裝置,觀眾依據自己的生肖親身參與一場互動遊戲,在煩囂的都市中重獲一片安祥、寧謐。

 

Introduction to the Concepts Behind Momentum

A central idea in Chinese culture is the Doctrine of the Mean, or the Middle Way. It is often understood as not too much or too little. This concept of equilibrium is especially important in modern society. The mutual generation and conquest between the Five Elements (wu xing, namely metal, wood, water, fire and earth) in Taoism is a manifestation of the system of equilibrium. However, with rapid urban development and ecological imbalance, it is difficult for men to keep neutral. It is with this in mind that Momentum was created: using Taoist concepts of Nine Halls Diagram (jiu gong), Eight Trigrams (ba gua) and Five Elements as foundation; dance, sound and installation as media; this is an earth-purifying ritual with a message of environmental protection.

Renowned experimental musician Dickson Dee is a long-term collaboration of CCDC. A design teacher introduced him to the Taoist concepts of Nine Halls Diagram, Eight Trigrams and Five Elements when he was a student, bringing his attention to the equilibrium between things and how he can draw inspirations from it. Dickson has been applying these ideas to graphic design, abstract painting and music composition. The ideas are still influencing his life today.

The diagrams in the ancient Yellow River Chart (he tu) and the Inscription of the River Luo (luo shu) are an important part of the philosophies explained in the Book of Changes. They are also the source of the Nine Halls Diagram. Episode I of Momentum is performed at the Peak. Dickson first divides the performance space into nine squares, echoing the Nine Halls Diagram. Then he works out the Eight Trigrams based on cardinal directions. From there, he derives the Five Elements of each area. Each Element has its own corresponding sound, equivalent to Do, Re, Mi, So, La in Western musical scale. There are also corresponding colours, emotions, movements, even internal organs… This forms a framework, within which choreographer Xing Liang and Mui Cheuk-yin create the dance work according to the numerology of each dancer. The pace, the movement, the beginning, the end, everything about the work comes from this framework, echoing the corresponding Element. At the same time, Dickson also places 21 pieces of rock according to the framework. Some are filled with water, others hold plants, branches or urban refuse. A few pieces of wood coal are placed in the other end of the performance space, symbolising the natural cycle of life and death. The music and sound effects are also created according to the same framework.

The performance is devised to evoke a sense of harmony, peace and joy, as well as to cultivate a new understanding of nature, space, traditional culture and environmental protection.

Episode I, “Natural Forest Version”, is a site-specific dance work performed in an open, grass-covered park, whereas Episode II, “Concrete Forest Version” is performed in the confined space of an art gallery. Likewise, the work is based on Taoist concepts, with multimedia and sound installations laid out according to the Nine Halls Diagram, Eight Trigrams and Five Elements. Visitors can take part in this interactive game according to the animal that represents their birth year, to find quietness and serenity in this loud and bustling city.

 

 

 

 

舞.聲.道 Momentum
環境舞蹈演出 A site-specific dance performance免費入場 Free Admission
3H
概念、作曲及聲音裝置
Conceiver, Composer & Sound Installation Artist:李勁松 Dickson Dee

編舞 Choreographers:梅卓燕 Mui Cheuk-yin、邢亮 Xing Liang

服裝設計 Costume Designer:李慧娥 Linda Lee
道學顧問 Taoism Advisor:知三道人 Master Zhi-san
監製 Producer:黃國威 Raymond Wong演出 Performers:陳俊夫、招詠彤、禤天揚、李珵、李德、毛維、黃翠絲、孫鳳枝 Maximilian Chan, Chiu Wing-tung, Huen Tin-yeung, Li Cheng, Li De, Mao Wei, Tracy Wong, Iris Sun~首部曲 Episode I~
香港山頂柯士甸山遊樂場
Mount Austin Playground, the Peak, Hong Kong22~23.3.2014 六Sat-日Sun
3pm, 5pm~二部曲 Episode II~
九龍牛棚藝術村1a視藝空間
1a Space Gallery, Cattle Depot Artist Village, Kowloon
18.4~10.5.2014
11am — 7pm(星期一休館 Closed on Mondays)

 

L_s

場地贊助Venue Sponsor
LCSD

場地伙伴Venue Partner
1a Space Gallery

城市當代舞蹈團由香港特別行政區政府資助。
City Contemporary Dance Company is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.

 

dd

 

m_s

 

XL

NO BULLSHIT A Sonic Tribute to Zbigniew Karkowski (1958-2013)

zk

—————————————————————————-

NO BULLSHIT
A Sonic Tribute to Zbigniew Karkowski (1958-2013)
—————————————————————————-

Dear friends,

An update on the sound compilation tribute to Zbigniew Karkowski.

As of today, I have already received the contributions from 13 people.
Almost one hundred artists, however, said they’d contribute and many of you
have asked for an extension of the January 31st deadline.

Therefore, the deadline for sending your tracks/pieces has been extended to:

FEBRUARY 28th

Another additional reason for this extension is that I’ve just received
confirmation that we have found the resources (available only from March)
to make a physical edition of this tribute compilation (most likely a data
DVD with uncompressed audio files, due to the amount of total recorded
time).

This would be through the non-profit “SONM” initiative (Sound Archive of
Experimental Music and Sound Art) I created as few years ago in the
“Puertas de Castilla” Cultural Center in Murcia, Southern Spain:

http://sonmarchive.es

Some of Zbigniew’s work, which he personally pased on to me, is already in
the archive:

http://sonmarchive.es/index.php?option=com_muscol&view=artist&id=1320&lang=e
n

and also –thanks to the contributions of Thomas BW Bailey and Carl Michael
von Hausswolff- also an incipient section/tribute to Zbigniew:

http://www.sonm.es/index.php/en/news/230

Those resources include being able to send 5 copies of the physical release
to all participating artists. Any distribution of any remaining copies
(SONM is not a label/distributor and is a non-profit organization) will go
into covering some manufacturing+postage expenses. If any profits are made
(unfortunately very unlikely) they will all go to Atsuko Nojiri, partner of
Zbigniew.

In addtion to this, an online / streaming-only release of the compilation
will also be done in parallel through the SONM Archive website.

With best regards,

Francisco López.

Tribute to Zbigniew Karkowski (1958 – 2013)

zk2

 

zk1

 

Tuesday, December 17 grudnia 2013
Centrum Sztuki Wspolczesnej SOLVAY Modern Art Center
Zakopianska 62, Krakow
Edwin van der Heide, Atau Tanaka, Vj Milosz … Skype
Marek Choloniewski, Mariusz Pedzialek, Michal Gorczyca, Konrad Gęca,Dickson Dee …in Solvay

 

- please send us 3 seconds long audio or video piece to be part of collaborative composition dedicated to Zbigniew, all performed during the concert

audio or video send to: info@noiseasia.com  (before 7pm European time)

 

 

德中即兴爵士音乐节Jazz Improvise Meeting Festival 2013

logo1

 

JIM logo2

poster_final_s

 

JIMFestival 2013 produced by Asia Network & Noise Asia

Partner:
Goethe-Institut China

Local partner:
999Royal Suites & Tower
Power Station Of Art
Shaw Modern Art University
Today Club
北京二十二号院街艺术区

Venue:
Shanghai / Power Station Of Art
Beijing / 北京二十二号院街艺术区
Shenzhen  / Q Cafe - 999Royal Suites & Tower and Today Club - OCAT

Graphic design:
東言舍藝術設計研究所 (Beijing) www.otonowork.org 

 

here are some great artists confirmed to join this year JIMF,
the offical home page: http://jim-festival.com/ 
Douban:http://site.douban.com/JIMF/
Facebook: https://www.facebook.com/jazzimprovisemeeting
Weobo:http://weibo.com/u/2935518071

 

Artists:

  1. Aki Takase
  2. Peter Brötzmann Full Blast Trio
  3. Gebhard Ullmann Clarinet
  4. Klima Kalima
  5. Michael Schiefel
  6. Rolf Sudmann
  7. 孙孟晋 Sun Mengjin
  8. 李剑鸿 Li Jianhong
  9. 汪圆清Dynamic Wang
  10. 殷漪 YIN Yi
  11. 陆正 ZenLu
  12. 王長存
  13. 马海平 MHP
  14. 廖凯 Joco
  15. 王田
  16. 李元庆
  17. DJ Dee

 

web_banner

Venue:

-上海当代艺术博物馆 Power Station Of Art (Shanghai)
http://www.powerstationofart.org

-邵氏現代艺术学院 Shaw Modern Art University (Beijing)
http://www.smau-hongkong.com

-丹枫白露酒店 Q Cafe/999Royal Suites&Tower (Shenzhen)
http://www.999royal-suites.com

-今日俱乐部 Today Club (Shenzhen)
http://www.todayclub.hk

-北京二十二号院街艺术区
http://www.beijing22.com/

 

info: info@jim-festival.com

“Layer Code” by Sang Jijia in Guangdong Dance Festival 2013

poster1gz

poster2gz

 

 

Date/Time:2013.11.12 20:00

Venue:No.13 Theater

Duration:70 min (no intermission)

Company:BeijingDance/LDTX

Ticket Price:¥350/200/120

 

LAYER CODE

Choreographer: SANG Ji-Jia
Composer: Dickson DEE (CASH Hong Kong)
Premiere Lighting and Stage: Godzilla TAN (Malaysia)
Lighting Design :LI Xin
Video Design: Adrian YEUNG (Hong Kong)
Costume Design:WANG Yan
Live Video Recording: GUO Qiao-Chu
Dancers:LI Yue、TANG Ting-Ting、LIU Yin-Tao、XIE Xin、XIE Yong-Chao、GONG Xing-Xing、ZI Wei、XU Yi-Ming、ZhaXiWangJia、Qian Kun、ADiYa、GUO Wei、GAO Yang、Hu Shen-Yuan

The virtual reality prevails nowadays, where people can override the past record and reset the process by one simple push of a button. What if the life is real? Could the accumulation of living experience be started all over again? The motion and emotion, while repeated, could be the same as those before the reboot?
In “Layer Code”, the choreographer imaginatively manipulates the stage’s time and space to allow the dancers and the audience to experience the movements in many layers of setting. It is an experiment itself to explore physically the relationship between the body and the dimensional elements, and to examine philosophically the possibility of human living through a same life again.

more details see here:http://www.gdfestival.cn/en/activity_detail.php?id=15

ChoP音乐节2013

ChoPposter

*本项目由波兰共和国文化和民族遗产部资助。
www.chop-project.com

ChoP Project是由中国电子音乐家Zen Lu和波兰电子音乐家Grzegorz Bojanek于2006年共同发起而ChoP音乐节则是ChoP音乐项目的延伸。自2011年开始,ChoP项目受到波兰文化与民族遗产部资助,2012年在深圳和香港成功举办ChoP音乐节。
2013年11月10日至16日,我们再次举办ChoP音乐节,将在深圳地区6个场地举行3场讲座和3场专场演出,这是ChoP项目成立7年以来其成果的一次集中展现,音乐节集合了两国最为优秀的一批电子音乐家。本届ChoP音乐节将有6位波兰音乐家和6位中国音乐家参加表演,共设三场讲座/工作坊和三场演出。所有活动全部免费开放。

演出:

2013年11月10日星期日
MistHaus(雾厂)
地址:深圳市罗湖区梧桐山艺术小镇坑背村54-1号
演出时间:6:00 PM
Zhang Jianfu + Gold Plated Face + Guiddo
Er Dao + Błażej Malinowski + Michał Wolski
Zen Lu + Kim_Nasung
Shen Piji + Grzegorz Bojanek

2013年11月15日星期五
Pepper Club(胡椒俱乐部 )
演出时间 9:00 PM
地址:深圳市福田区购物公园二楼
Michał Wolski
Guiddo
Błażej Malinowski
Gold Plated Face

2013年11月16日星期六
IDUTANG(一渡堂)
地址:深圳市南山区恩平路华侨城创意文化园F3栋
演出时间:9:30PM
Michał Wolski + Zhang Jianfu
Grzegorz Bojanek + Zen Lu
Kim_Nasung + Sin:Ned
Gold Plated Face + Dickson Dee
ChoP Orchestra

讲座:

2013年11月13日星期三 14:00 PM
深圳职业技术学院
介绍:ChoP音乐节2013
ChoP音乐节的主要理念和ChoP项目的简短历史,ChoP音乐节活动描述。
主讲人: Jarosław Grzesica, Grzegorz Bojanek
时长:15分钟
讲座: OPTICON – 构筑视觉,创建故事
在静态的装置作品中讲述故事?如何运用新的科技将抽象的视觉变成观众感兴趣的事物?怎样在复杂的装置作品中通过声音、视觉和情绪刺激观众?Jaros将透过三个新媒体艺术作品进行分析研究(Case studies: Roch Forowicz OPTICON, DETECTION, Przemysław Moskal: REFLECTIONS, Lincoln Shatz: My City and From Here, Adad Hannah: MUSEUM STILLS)
主讲人: Jarosław Grzesica
时长:60分钟
讲座:波兰声音艺术在柏林
Tomasz Guiddo Światała (定居于柏林的著名音乐制作人,DJ,电台创办人)将分享他在柏林期间的音乐制作方面的经验,包括与众多厂牌的合作,比如Ostgut Ton和Jazzanova的厂牌Sonar Kolletiv。他将展示其音乐创作的基本设备,他如何使用Ableton Live软件,以及他和他的音乐项目Manhooker在柏林如何被著名的大厂牌注意和发掘。
主讲人: Tomasz Guiddo Światała
时长: 60分钟
现场演出:30分钟
演出乐手:
Gold Plated Face
Michał Wolski
Guiddo

2013年11月14日星期四深圳外国语学校国际部|南山
工作坊-时间:10:30AM
现场演出-时间:2:00 PM
Guiddo + SWIS Student
Michał Wolski + Błażej Malinowski
Zen Lu + Grzegorz Bojanek + SWIS Student
Kim_Nasung + Gold Plated Face

2013年11月14日星期四 14:00 PM
华.艺术沙龙
介绍:ChoP音乐节2013
ChoP音乐节的主要理念和ChoP项目的简短历史,ChoP音乐节活动描述。
主讲人: Jarosław Grzesica, Grzegorz Bojanek
时长:15分钟
讲座:独奏vs双重奏
Blazej Malinowski和Michal Wolski 是“Fűnfte Strasse” 项目的创办人,这个项目包括电台演出、文化活动和现场音乐表演。在他们各自的独奏项目和双重奏项目中,他们使用Ableton Live软件作为核心工具。他们亦使用不同的设备创作他们想要的声音。工作坊将展示他们如何解决独奏与双重奏之间的一致性。
工作坊结束之后,他们将作一个30分钟的现场音乐表演,展示他们音乐合作的成果。
主讲人:Błażej Malinowski, Michał Wolski
时长:60分钟
现场演出:Blazej Malinowski+Michal Wolski
时间:8:00 PM

2013年北京金秋优秀剧目展演
 – 桑吉加舞蹈作品《重置》

重置-poster

2013年北京金秋优秀剧目展演,北京雷动天下现代舞团精良之作——桑吉加舞蹈作品《重置》大型舞台版, 2013年10月25(五)、26日(六)晚19点30分,解放军歌剧院全球首秀。国际艺术家鼎力合作,现场音乐和现场影像设计,展现独树一帜的桑氏舞蹈剧场。

桑吉加舞蹈作品
“桑吉加的《重置》能像电影一样承载更深刻的主题。”
——《新京报》

“桑吉加的《重置》让观众找回了现代舞真实的感觉”
——《北京青年报》

重置
LAYER CODE

编导:桑吉加
作曲:李劲松(香港)
影像设计:杨振业(香港)
灯光设计:李鑫
服装设计:王彦

2013.10.25(五)、26(六) 19:30
解放军歌剧院 PLA Theater
票价:¥/380/ 280/180
学生5折优惠50%

票务总代理 中演票务 网址:www.t3.com.cn
24小时订票热线400-818-3333
特约票务代理电话
大麦网:4006-103-721
永乐票务:4006-228-228
解放军歌剧院票务 010-66131718
票务及节目查询 010-64054842 转 8005
雷动天下网站 www.beijingldtx.com
雷动天下博客 http://blog.sina.com.cn/ldtx

剧场地址:北京西城区德胜门西大街60号

CRITICS SAY
媒体评论

“‘雷动’”以其严肃的艺术理念和和整齐的演员阵容,更加确立了其在中国现代舞界不可替代的重要位置
——《中国文化报》

p1
p2
p3
p4

2013年北京金秋优秀剧目展演
 – 桑吉加舞蹈作品《重置》
大型舞台版全球首秀

《重置》是国际著名编舞家桑吉加继《无以名状》和《前定的暗色》后,为雷动天下度身打造的第三部作品。2013年1月于北京雷动天下剧场首演时,引起强烈反响。巧妙的命题,巨大的想象空间和强烈的戏剧张力,无不给观众留下深刻印象。此番二度上演,将是《重置》大型舞台版本的首次亮相,节目邀请北京青年灯光设计师李鑫和服装设计师王彦一起合作,并由香港音乐人李劲松和多媒体制作人杨振业进行现场音乐和现场影像设计。北京演出之后,《重置》将于11月12日在 “广东现代舞周”精彩亮相。

Layer Code
A Masterwork by world renowned choreographer SANG Ji-jia

Layer Code is the third masterwork created by the world renowned choreographer SANG Ji-jia for BeijingDance/LDTX. SANG’s two previous works: Unspeakable and Standing Before Darkness established SANG as an important choreographer of the era, and Layer Code, while premiered in January, 2013 at a black box theatre, the LDTX Theatre,left a strong impression to the audience with its exquisite conception, imaginative setting and overwhelming theatrical tension. Layer Code is now restaged in an authentic procenium theatre, the PLA Theatre, with the collaboration of Beijing’s lighting designer LI Xin and costume designer WANG Yan. The work also features the live-interacting performance by Hong Kong’s musician Dickson DEE and video artist Adrian LEUNG. After its re-run in Beijing, Layer Code will be brought to Guangzhou as the main attraction for the Guangdong Dance Festival.

作品简介
重置
时长:70分钟 (不设中场休息)
编导:桑吉加
作曲:李劲松(香港)
首演舞美及灯光设计:陈剑明(马来西亚)
灯光设计:李鑫
视频设计:杨振业(香港)
服装设计:王彦
现场摄像:郭翘楚
舞者:李玥、汤婷婷、刘吟韬、谢欣、谢勇超、龚兴兴、訾伟、
许一鸣、扎西旺加、钱琨、阿迪亚、郭伟、高扬、胡沈员

在今天人们习惯的虚拟空间如各式计算机和电玩世界里,“重置”意味着推倒过去的程序和经历,并重新建立一个出发点,以面对种种‘曾经发生’或‘将要发生’的事件。在虚拟的世界里,要推倒过去修建将来,只要按一下键钮即可,可在现实生活里,伴随着时间和空间的是人类情感的积累和堆填,当时空颠倒之后,是否所有被推倒的,都可以重来?被打破的,都可还原?
舞蹈《重置》以艺术家的想象力,进行对可否重复生命过程的思考。

LAYER CODE
Duration 70 min (no intermission)
Choreographer: SANG Ji-Jia
Composer: Dickson DEE (CASH Hong Kong)
Premiere Lighting and Stage: Godzilla TAN (Malaysia)
Lighting Design :LI Xin
Video Design: Adrian YEUNG (Hong Kong)
Costume Design:WANG Yan
Live Video Recording: GUO Qiao-Chu
Dancers:LI Yue、TANG Ting-Ting、LIU Yin-Tao、XIE Xin、XIE Yong-Chao、GONG Xing-Xing、ZI Wei、XU Yi-Ming、ZhaXiWangJia、Qian Kun、ADiYa、GUO Wei、GAO Yang、Hu Shen-Yuan

The virtual reality prevails nowadays, where people can override the past record and reset the process by one simple push of a button. What if the life is real? Could the accumulation of living experience be started all over again? The motion and emotion, while repeated, could be the same as those before the reboot?
In “Layer Code”, the choreographer imaginatively manipulates the stage’s time and space to allow the dancers and the audience to experience the movements in many layers of setting. It is an experiment itself to explore physically the relationship between the body and the dimensional elements, and to examine philosophically the possibility of human living through a same life again.

主创人员

sangba
编导:桑吉加

国际著名编舞家。出生于甘肃,藏族。数十年来,桑吉加游走世界舞台获奖无数,最受瞩目的便是2002年入选“劳力士创意推荐资助计划”,远赴德国追随现代舞大师威廉·佛赛,并成为大师的入室弟子及排练助理。 2007年回国至今,担任北京雷动天下现代舞团驻团艺术家。桑吉加的舞蹈作品风格独树一帜,融合了建筑、多媒体以及视觉艺术,在大胆的跨界中尝试舞蹈的多元化。其作品已先后出访亚,欧,美,澳各洲。主要编舞作品有:《一九七九》、《那一年·这一天》、《同志》、《无以名状》、《火柴人》、《前定的暗色》、《重置》、《不在/不再》等。
SANG Ji-Jia An ethnic Tibetan born in Gansu Province, he was named “Star across the Century” by the Guangdong Province in 1997. He was awarded the Asian Cultural Council Scholarship and the American Dance Festival Scholarship in 1998. In 2002, under the auspices of the Rolex Mentor and Protégé Arts Initiative Program, Sang studied choreography under William Forsythe and stayed with the Forsythe Company as choreographer and dancer until 2006. Sang Ji-jia returned to China in 2007 and became the Resident Artist of BeijingDance/LDTX. Sang’s works have a characteristic performative mix of visual art, architecture and multimedia which he adapts into an eastern aesthetic. He have been presented around the world,His major works include 1979, As if to nothing, Not here/Not ever, Layer Code, Comrades, Unspeakable, Sticks, Standing Before Darkness, etc.

dd

作曲:李劲松
是世界实验音乐圈最活跃的香港人,身兼制作人、作曲家、声音艺术家、厂牌创始人、组织者、策划人的身份,以不同创作代号以及成型的多支乐队演出。李劲松的音乐创作风格十分多样化,糅合了工业噪音、实验电子、Avant Garde、当代新古典和拼贴等多种手法。已出版20多张CD和DVD。
Dickson Dee(Li Chin Sung) is the most active Hong Kong man in the experimental music world, and works as a producer, composer, sound artist, label founder, organizer and planner to perform with different creation codes and multiple bands. His music style is very diverse and blends industrial noise, experimental electronic, Avant Garde, contemporary neoclassical collage, etc.
He also has published more than 20 CD and DVD.

ay
视频设计:杨振业

毕业于香港大学计算机工程系,现为录像设计师。从2007年起已参与超过30部舞台制作,成为香港最活跃的录像设计师之一。2010年凭城市当代舞蹈团《那一年.这一天》的录像设计获提名香港舞蹈年奖。
Adrian Yeung Chun Yip is a video designer for theatre and dance performances. He graduated from the University of Hong Kong in computer engineering and worked as a professional computer programmer for 9 years. Later he turned to the field of theatre. Since 2007 he has participated in more than 30 theatre or dance productions and become one of the most active video designers in Hong Kong. His video work in CCDC’s “As If To Nothing” was nominated for the HK dance awards 2010.

l
灯光设计:李鑫

毕业于中国戏曲学院舞台美术系灯光设计专业。担任长安大戏院青年节、中秋节、重阳节及小年夜戏曲演唱会视频设计,北大附中戏剧节及舞蹈节艺术指导。曾荣获2013年内蒙古自治区草原文化节省级优秀剧目奖。作品涉猎广泛,包括戏曲、音乐剧、儿童剧和舞蹈等。
LI Xin is a Lighting designer, graduated from the National Academy of Chinese Theatre Arts. He is a lighting designer and also worked with video design for Youth day of Chang’an Grand Theatre, Mid-Autumn Festival, Double Ninth Festival and Chinese Opera. Currently he is also is the Art Director of the Peking University High School’s Theatre and Dance Festival. Xin’s lighting design works cover a wide range of art forms including traditional opera, musicals, children’s drama, electronic music festivals and concerts.

f

服装设计:王 彦
毕业于中央戏剧学院舞台服装设计专业;2008年取得中央戏剧学院舞台服装设计专业硕士学位;现任北京戏曲艺术职业学院舞台美术系教师。曾获第九届中国艺术节“文华奖服装设计奖”。作品涉猎舞剧,戏剧、音乐剧、杂技以及大型晚会等领域。
Wang Yan is a costume designer, graduating from the Central Academy of Drama with a bachelor’s degree and a master’s degree of Stage Costume Design in 2008. Now she is a teacher of Stage Art Department of Vocational College of Beijing Opera. She has won the ” Costume Design Award of Wenhua ” in the Ninth China Art Festival. She has participated in many design works, including dance drama, acrobatics, musical, evening party and theater.

宣传片链接:http://video.sina.com.cn/v/b/115397522-1229691401.html?qq-pf-to=pcqq.c2c

有关桑吉加更多信息链接:
星光耀东方
http://www.tudou.com/programs/view/mGXP0XAo4iY/

中国时尚权力榜
http://yule.iqiyi.com/20121102/b0ed0043ee86c79a.html

奥迪超越之旅
http://v.youku.com/v_show/id_XODM0MDcyNjQ=.html